EITA ZOEIRA BOA!
Sim, estamos aqui para falar sobre esse episódio especial que não tem nada inédito na história, mas que foi muito divertido! Os fansubs brasileiros não traduziram esse episódio, então se você tiver interesse tem que ver o original sem legendas ou com legendas em inglês, caso você entenda uma das línguas (eu assisti com legendas em inglês, como dá pra ver nas screens).
Assim como CG, episódio de recapitulação é outra coisa que fã de anime tem implicância, nesse caso eu concordo que costuma ser meio chato mesmo, deixar de ter um episódio normal para lembrar algo que você viu há pouco tempo. Maaaas, alguns anime e séries usam de criatividade para fazer algo diferente, no caso do Garo live action, o episódio de recapitulação é sempre uma mini história que é contada junto com a recapitulação (a de Makai no Hana é genial), já na animação anterior foi a reunião dos dubladores (seiyuu, ator vocal, chame como preferir), e agora repetiram a dose, já que o anterior foi bem divertido.
Frase típica de cara zoeiro!
Isso é tipo uma festa de fim de ano de empresa, onde a galera se solta e fala umas bobagens enquanto bate um rango bem bom. Eu sou apaixonado por essa profissão (seria dublador se tivesse talento pra isso hehehe), então é muito legal ver os dubladores comentando sobre seus papéis e sobre a série (e eles estão com uns broches de Garo que são bem maneiros), a gente até fica sabendo de algumas curiosidades bem engraçadas, como os lances de ad lib! É legal saber que algumas conversas entre o Raikou e a Seimei são no improviso. A parte que o Tomokazu Seki (Ashiya Doman) disse que teve todo um trabalho para falar um feitiço e que no final não usaram foi muito engraçada, a cara dele tava hilária!
É interessante que os dubladores tratam os personagens como se fossem eles, em um comentário bem engraçado, Romi Park (Seimei) falou que o Masei Nakayama (Raikou) estava pelado, na cena em que o Raikou aparece mais novo nos braços da Seimei. Por falar em Romi Park, ela está muito bem para uma mulher de 43 anos! Mas essa mulher é uma ogra! O empurrão que ela deu no Raiga, digo, no Masei foi muito louco, a reação dele foi bem engraçada!
E pra quem não sabe, essa é a primeira atuação vocal do Masei Nakayama, até então ele só tinha trabalhado como ator normal, por isso que o pessoal fica perguntando como ele está se sentindo nesse trabalho.
Até os veteranos têm dificuldades!
A aparição repentina do veterano Kenyuu Horiuchi (Fujiwara no Michinaga) foi bizarra, no especial de Honoo no Kokuin já tinha percebido que esse cara é muito figura! É bem interessante eles falarem que o primeiro episódio sempre dá uma certa ansiedade, realmente deve ser complicado encontrar o jeito certo de interpretar o personagem, entender sua personalidade, saber "qual é a dele". E pelo visto a Seimei é uma personagem meio complexa mesmo, até a Romi Park teve que se virar nos trinta para conseguir encontrar a interpretação ideal hehehe.
Nossa, como eu não entendo japonês, não fazia ideia que os nomes eram tão complicados de ler, o pessoal se enrola legal.
Pela narração do recap, o Hakamadare já sabe da transformação da Kosode em Horror! Essa história tá muito confusa, espero que nos próximos episódios isso fique mais claro.
As frases que a Romi Park e o Masei Nakayama escolheram foram as que já coloquei nas screens das postagens de episódios, sinal que escolhi bem XD. Mas legal mesmo foi o "Kosode..." hahahahaha!
Assim como eu, os dubladores também acham que agora a história vai ficar mais movimentada! E tivemos alguns "presentinhos", revelaram que as músicas de abertura e encerramento vão mudar, algo que já era esperado, provavelmente vem mais música do JAM Project na abertura. E a Armadura Dourada vai ter um visual novo em breve (desenhada por Katsura Masakazu), como comentei lá na primeira postagem, acho que seria legal um visual meio samurai, combinaria com o tema e seria bem diferente dos outros Garos.
Eu tive a leve impressão que o Daisuke Namikawa (Hakamadare) entendeu um duplo sentido quando o Tomokazu Seki disse que ia "pegar ela" (Seimei/Romi Park) hahahaha!
O clima descontraído, o bom humor contagiante dos dubladores, e a dedicação deles com a série deixa tudo muito mais interessante, e aumenta ainda mais minha vontade de acompanhar a série! Bem que todos os especiais de recapitulação nos animes podiam ser assim!
Esse pessoal aproveitou bem a zoeira!
E ficamos por aqui com essa postagem "especial de fim de ano"! Ok, não é um especial de fim de ano, eu é que não tive uma ideia melhor...
Até o próximo (e verdadeiro) episódio de Garo: Guren no Tsuki! Que eu não sei se vai ser o 12 ou 13, já que acho que esse não conta hehehe.
Pior que essa postagem era pra ser só uma piadinha curta e acabou virando uma postagem completa e grande ohohohoho....
O que vem por aí?
Acabei de ver aqui. Achei que tinha passado só uns dez minutos, mas fui ver eram mais de vinte! A prova de que foi divertido. Nem vi o tempo passar! Também adoro essas conversas entre os dubladores. Dá para descobrir cada coisa...
ResponderExcluirEssa de descartarem o improviso do Seki foi sacanagem! Será que colocam essa versão no DVD pelo menos? E falando nisso foi surpresa saber que as falas da Romi Park e do Masei foram nesse sentido! Pior que soa bem natural, o que prova que os dois têm química.
Fico impressionado com a performance do Masei. Nem parece que esse é o primeiro trabalho dele na dublagem. Tudo bem que ele é ator, mas ainda assim tem muitos que se atrapalham quando só usam a voz. Mas pensando bem, quando o Raiga usava a armadura era o Masei quem fazia a voz, não era? Então ele até está acostumado com isso. Duro é sincronizar com os movimentos da boca do desenho.
Um monte de coisa está para acontecer! Vão mudar a música de abertura? Que pena. É a que eu mais gostei de todos os desenhos e seriados que vi este ano. Aquela introdução com cordas já me deixa arrepiado. Se bem que se for JAM Project então vai ser coisa boa. E mal posso esperar para ver a nova armadura!
Grande Usys!
ExcluirEu também assisti pensando que seria curto (não me lembro quanto tempo foi em Honoo no Kokuin), ainda bem que não era hehehe. O legal disso é que tem bastante foco nos dubladores mesmo, mas sem deixar a série de lado.
E ainda tiraram sarro do cara mostrando a cena sem a voz dele hehehe, ainda bem que o cara leva numa boa! Seria legal colocarem na versão DVD. Eu também não fazia ideia desses improvisos, realmente é sinal que eles têm boa química.
É, tem o detalhe dele fazer a voz do Raiga com armadura, o que já dá uma certa pratica pra ele, só que com armadura não tem movimento de boca nem expressão, o que dá uma facilitada. Mas o Masei está mandando bem mesmo, me pergunto se ele pretende fazer mais trabalhos desse tipo depois de Guren no Tsuki.
Também gosto muito da abertura, mas confio na JAM Project para fazer uma música tão boa quanto essa.
Abração!